Chou Frisé à Paris – Comment Faire Une Baguette à Partir d’un Bretzel

Version angalise / Version allemande Récemment, mon beau-père m’a envoyé un article du FAZ (Frankfurter Allgemeine Zeitung). L’auteure s’intéresse à la question de savoir comment on se sent en tant qu’Allemande (ou étrangère en général) à l’étranger. Le texte traite de la question de l’intégration, de la personnalité allemande et de la façon dont son„Chou Frisé à Paris – Comment Faire Une Baguette à Partir d’un Bretzel“ weiterlesen

Kale in Paris – How To Make a Baguette out of a Brezel

Version française / Deutsche Version Recently my father-in-law sent me an article from the FAZ (Frankfurter Allgemeine Zeitung). The author deals with the question of how one feels as a German (or foreigner in general) abroad. The text is about integration, German personality and how her identity has changed or rather strengthened during her time„Kale in Paris – How To Make a Baguette out of a Brezel“ weiterlesen

Grünkohl in Paris – Wie man aus einer Brezel ein Baguette macht

Version française / English version Kürzlich schickte mir mein Schwiegervater einen Artikel aus der FAZ. Die Autorin setzt sich mit der Frage auseinander, wie man sich als Deutsche im Ausland fühlt. Der Text dreht sich um Integration, deutsche Identität und wie diese sich während Ihrer Zeit in London verändert bzw. verstärkt hat. Titel: Warum wir„Grünkohl in Paris – Wie man aus einer Brezel ein Baguette macht“ weiterlesen

Parisian Terrace Culture – Prendre un Verre en Terrasse

Deutsche Version With the upcoming anniversary of the introduction of the Corona measures and the consequent closure of all gastronomies across France approaching, today I’d like to talk about one of the most iconic features of the cityscape and ambience in Paris – the terrace. 80% of all French people said in a 2020 survey„Parisian Terrace Culture – Prendre un Verre en Terrasse“ weiterlesen